Der Film löst deshalb so ein Gezeter aus, weil mit diesem Film eine grosse Chance vertan wurde, Hörverlust und Höreinschränkung und einen möglichen Weg, diesen durch ein CI zu kompensieren nach besten Kräften, so darzustellen, wie es den Fakten und der Wahrheit entspricht. So ein Thema kann man schon toll in einem Film umsetzen, aber die Fiktion hört da auf, wo die Wahrheit, in diesem Fall in Bezug auf das CI und das medizinische Drumherum, verdreht wird. Das kann ich bei Star Wars machen, aber nicht bei einem Spielfilm bei einem solchen Thema.
Ich kann nur hoffen, dass der Sender vor der Ausstrahlung noch mal in sich geht, und die entsprechenden Passagen im Film richtig stellt, reicht das nicht mehr, sollte wenigstens im Vor- oder Abspann entsprechend darauf verwiesen werden und - noch besser - an den entsprechenden Stellen richtig stellende Untertitel abgebildet werden. So kann man wenigstens noch etwas retten. Ich bin gespannt.